Aucune traduction exact pour إجراءات المراقبة
Traduire espagnol arabe إجراءات المراقبة
espagnol
arabe
Résultats connexes
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
مراقبة {atalayadora}plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
برج المراقبة {atalayadora}plus ...
- plus ...
- plus ...
-
منطاد مراقبة {patriotera}plus ...
-
نقطة مراقبة {atalayadora}plus ...
- plus ...
- plus ...
les exemples
-
Establecer alguna vigilancia..وتجهيز بعض إجراءات المراقبة
-
Los procedimientos de control de las exportaciones se especifican en la respuesta a la pregunta anterior.جرى تحديد إجراءات مراقبة الصادرات في الرد على السؤال السابق.
-
Controles para prevenir el acceso de los terroristas a las armasخامسا - إجراءات المراقبة لمنع حصول الإرهابيين على الأسلحة
-
g) Procedimientos de garantía y control de la calidad para el proceso de vigilancia.(ز) ضمان الجودة وإجراءات مراقبة الجودة من أجل عملية الرصد؛
-
- Asegurar la convergencia de las actuaciones y las políticas económicas de los Estados miembros mediante el establecimiento de un mecanismo de vigilancia multilateral;- كفالة تقارب أوجه الأداء والسياسات الاقتصادية للدول الأعضاء عن طريق وضع إجراء مراقبة متعدد الجوانب؛
-
- Sírvase especificar los procedimientos de control de las exportaciones y los mecanismos existentes para el intercambio de información sobre las fuentes, rutas y métodos del comercio de armas.- رجاء بيان إجراءات مراقبة الصادرات والآليات القائمة لتبادل المعلومات عن مصادر ومسارات وطرائق الاتجار بالأسلحة.
-
b) Condicionando la aprobación de tales controles a, entre otras cosas, un tratamiento apropiado de las emisiones contaminantes; y(ب) جعل إجراءات المراقبة هذه وقفا على أمور منها المعالجة الملائمة للإنبعاثات الملوثة؛
-
Por otra parte, se establecieron procedimientos de control y supervisión para la reglamentación de los centros de prevención de la violencia doméstica.ولقد وضعت أيضا إجراءات للمراقبة والإشراف في مجال تنظيم المراكز المعنية بمنع العنف العائلي.
-
Esta medida esta sometida a una supervisión periódica por un tiempo de por lo menos seis meses (artículo 49 de la Ley ISNA).وهذا الإجراء يخضع للمراقبة الدورية لمدة ستة شهور على الأقل.
-
Por ello, es preciso que, con la colaboración del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), se refuercen los procedimientos de control y de investigación que pueden utilizarse en ese tipo de situaciones.وينبغي بالتالي العمل، مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، على تعزيز إجراءات المراقبة والتحقيق التي يمكن استخدامها في حالات مماثلة.